< Psaumes 20 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
He doth remember all thy presents, And thy burnt-offering doth reduce to ashes. (Selah)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
He doth give to thee according to thy heart, And all thy counsel doth fulfil.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
We sing of thy salvation, And in the name of our God set up a banner. Jehovah doth fulfil all thy requests.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
They — they have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
O Jehovah, save the king, He doth answer us in the day we call!