< Psaumes 20 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
For the Chief Musician. A Psalm by David. May the LORD answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
remember all your offerings, and accept your burned sacrifice. (Selah)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
May he grant you your heart’s desire, and fulfill all your counsel.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May the LORD grant all your requests.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Some trust in chariots, and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
Save, LORD! Let the King answer us when we call!

< Psaumes 20 >