< Psaumes 20 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
The LORD hear you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you;
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Send you help from the sanctuary, and strengthen you out of Zion;
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
Remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice; (Selah)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Grant you according to your own heart, and fulfill all your counsel.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
We will rejoice in your salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfill all your petitions.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Now know I that the LORD saves his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
Save, LORD: let the king hear us when we call.

< Psaumes 20 >