< Psaumes 20 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Unto the end. A psalm for David. May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat.
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
The Lord fulfill all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee.

< Psaumes 20 >