< Psaumes 20 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
For the end, a Psalm of David. The Lord hear you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you.
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Send you help from the sanctuary, and aid you out of Sion.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
Remember all your sacrifice, and enrich your whole burnt offering. (Pause)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Grant you according to your heart, and fulfil all your desire.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
We will exult in your salvation, and in the name of our God shall we be magnified: the Lord fulfil all your petitions.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Now I know that the Lord has saved his Christ: he shall hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is mighty.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Some [glory] in chariots, and some in horses: but we will glory in the name of the Lord our God.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
They are overthrown and fallen: but we are risen, and have been set upright.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
O Lord, save the king: and hear us in whatever day we call upon you.