< Psaumes 20 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Jehovah answer thee in the day of trouble. The name of the God of Jacob set thee up on high,
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion,
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
remember all thy offerings, and accept thy burnt-sacrifice (Selah)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
grant thee thy heart's desire, and fulfill all thy counsel.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
We will triumph in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners. Jehovah fulfill all thy petitions.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Now I know that Jehovah saves his anointed. He will answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Some trust in chariots, and some in horses, but we will make mention of the name of Jehovah our God.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
They are bowed down and fallen, but we are risen, and stand upright.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
Save, Jehovah! Let the King answer us when we call.

< Psaumes 20 >