< Psaumes 2 >
1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
Miért csődültek a népek, és gondolnak hiábavalót a nemzetek,
2 Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l’Éternel et contre son oint?
összeállanak a föld királyai, és együtt tanakodnak a fejedelmek az Örökkévaló és az ő fölkentje ellen?
3 Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes!
Szakítsuk szét kötelékeiket, s vessük le magunkról bilincseiket!
4 Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d’eux.
Az égben trónoló nevet, az Úr gúnyolódik rajtuk,
5 Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
akkor beszél hozzájuk haragjában és hevében megrettenti őket:
6 C’est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
Hisz én iktattam be királyomat Cziónon, az én szent hegyemen. –
7 Je publierai le décret; L’Éternel m’a dit: Tu es mon fils! Je t’ai engendré aujourd’hui.
Hadd adok hírt törvényről! Az Örökkévaló szólt hozzám: fiam vagy, én ma szülőd lettem.
8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
Kérj tőlem, s majd adok nemzeteket birtokodul s tulajdonodul a földnek végeit;
9 Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d’un potier.
majd megtöröd őket vaspálczával, mint a fazekasedényt szétzúzod őket!
10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
Most tehát királyok, térjetek észre, okuljatok, földnek birái;
11 Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
szolgáljátok az Örökkévalót félelemben és ujjongjatok remegés közt.
12 Baisez le fils, de peur qu’il ne s’irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s’enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
Hódoljatok a fiúnak, nehogy haragudjék s elvesznétek az úton; mert kevés híján felgyúl a haragja. Boldogok mind, kik benne keresnek menedéket!