< Psaumes 16 >
1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
Mictam de David. Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
2 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Di al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
5 L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
6 Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.
7 Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.
8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol )
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción. (Sheol )
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.