< Psaumes 16 >

1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
ダビデがミクタムの歌 ヱホバよねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依頼む
2 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
われヱホにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol h7585)
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり

< Psaumes 16 >