< Psaumes 16 >
1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
God, protect me because I go to you to keep me safe!
2 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
I said to Yahweh, “You are my Lord; all the good things that I have come from you.”
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
Your people who live in this land are wonderful; I delight to be with them.
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Those who choose to worship other gods will have many things that cause them to be sad. I will not join them when they make sacrifices [to their gods]; I will not even join them when they speak [MTY] the names of their gods.
5 L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
Yahweh, you are the one whom I have chosen, and you give me great blessings. You protect me and control what happens to me.
6 Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
Yahweh has given me a wonderful place in which to live; I am delighted with all the things that he has given me [MET].
7 Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
I will praise Yahweh, the one who teaches/disciplines me; even at night [he] you put in my mind what is right for me to do.
8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
I know that Yahweh is always with me. He is beside me; so nothing will (perturb me/cause me to be worried).
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Therefore I am glad and I [MTY, DOU] rejoice; I can rest securely
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol )
because you, Yahweh, will not allow my soul/spirit to remain in the place where the dead people are; you will not allow me, your godly one, to stay there. (Sheol )
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
You will show me the road that leads to [receiving eternal] life, and you will make me joyful when I am with you. I will have pleasure forever when I am (at your right hand/seated next to you).