< Psaumes 16 >

1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
A miktam of David protect me O God for I have taken refuge in you.
2 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
You [fem] said to Yahweh [are the] Lord you good my not [is] on you.
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
To [the] holy [ones] who [are] in the land they and [the] majestic [ones] [whom] all delight my [is] in them.
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
They will increase sorrows their [those who] another [god] they hurried after not I will pour out drink offerings their from blood and not I will take names their on lips my.
5 L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
Yahweh [is] [the] portion of possession my and cup my you [are] holding lot my.
6 Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
Boundary lines they have fallen to me in pleasant [places] also an inheritance it is beautiful on me.
7 Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
I will bless Yahweh who he has counseled me also nights they have instructed me kidneys my.
8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
I have placed Yahweh to before me continually for [he is] from right [hand] my not I will be shaken.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Therefore - it is glad heart my and it rejoiced honor my also body my it will dwell to security.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol h7585)
For - not you will abandon life my to Sheol not you will permit faithful [one] your to see [the] pit. (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
You will make known to me [the] path of life abundance of gladness [are] with presence your pleasant [things] [are] at right [hand] your perpetuity.

< Psaumes 16 >