< Psaumes 16 >
1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
A michtam of David. Keep me, O God, for in you I take refuge.
2 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
I said to the Lord, ‘You are my Lord, my happiness rests in you alone.
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
Those who are holy in the land, they, they alone, are the noble ones; all my delight is in them.’
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Those who choose other gods find endless sorrow. In their offerings of blood I will have no part nor take their name on my lips.
5 L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
The Lord is my share and my portion, my fate is in your strong hands.
6 Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
7 Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
I praise the Lord for his counsel, which so stirs my heart in the night.
8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
I keep the Lord always in mind: with him at my hand, I can never be moved.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
So my heart is glad, there is joy inside me; and in safety of body I live.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol )
For you will not give me up to Sheol nor let any who love you see the pit. (Sheol )
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
You will show me the path that leads to life, to that fulness of joy which is in your presence, and the pleasures dispensed by your hand evermore.