< Psaumes 16 >

1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
The inscription of a title to David himself. Preserve me, O Lord, for I have put trust in thee.
2 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
To the saints, who are in his land, he hath made wonderful all my desires in them.
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Their infirmities were multiplied: afterwards they made haste. I will not gather together their meetings for blood offerings: nor will I be mindful of their names by my lips.
5 L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.
6 Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
7 Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.
8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
I set the Lord always in my sight: for he is at my right hand, that I be not moved.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol h7585)
Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption. (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand are delights even to the end.

< Psaumes 16 >