< Psaumes 16 >
1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
(En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
2 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
5 L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
6 Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
7 Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol )
Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol )
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.