< Psaumes 149 >

1 Louez l’Éternel! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l’assemblée des fidèles!
Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé! Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi!
Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.
3 Qu’ils louent son nom avec des danses, Qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.
4 Car l’Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.
5 Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche!
The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.
6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
The high praise of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands:
7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C’est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l’Éternel!
To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.

< Psaumes 149 >