< Psaumes 147 >
1 Louez l’Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël;
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, Et il panse leurs blessures.
El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
4 Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
6 L’Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
8 Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
9 Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
11 L’Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
12 Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
13 Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
15 Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse.
El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
16 Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
17 Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
18 Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
19 Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 Il n’a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel!
No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.