< Psaumes 147 >
1 Louez l’Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
KAPINA Ieowa! Pwe meid kajampwal, en kapina atial Kot; pwe mak eta en kauleki kaul en kapin.
2 L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël;
Ieowa kin kotin kauada Ierujalem, o a kin kapokon pena me jalonala ren men Ijrael.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, Et il panse leurs blessures.
A kotin kamauiala me lol olar akan, o kotin kitim pena ar olar akan.
4 Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
A kin kotin wadok pena uju kan, o kin kida ad arail karoj.
5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.
Atail Kaun me lapalap o meid manaman, o jota me kak dedeki duen a erpit.
6 L’Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
Ieowa kin kotin kamanada me luet akan, ap jikendi me doo jan Kot akan nan pwel.
7 Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Komail kakaul on Ieowa, en wia pwin pajan o danke o kapina atail Kot ian arp.
8 Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
Me kin kotin pena kila lan tapok kan, o kotin kamoredi katau on jappa; me kotin kawojada ra pon dol akan.
9 Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Me kin kotiki on man akan kan ar, rape pulepul akan, me kin likwir on i.
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
A jota kin kotin kupura kelail en oj o, de na en ol amen.
11 L’Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Ieowa kin kotin kupura, me majak i, me kin kaporoporeki a kalanan.
12 Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Ierujalem, kapina Ieowa! Jion, kapina om Kot!
13 Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Pwe i me kin kotin katenetenedi jal mata en om wanim akan, o kotin kapaiada noum jeri ko, me mimi lole.
14 Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
A kin kotiki on irair en jap om muei mau, o kin kotin kamana kin uk korn kajampwalia.
15 Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse.
A kin kotin kadardi on jappa a majan akan, a kujoned kin lokok jili madan.
16 Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
A kin kotikidi jno dueta koten o kamoredi poik dueta paj.
17 Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
A kin kotin kajedi akel: IJ me kak injenemau ni a kapou?
18 Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
A kin majani, ap pan pei pajan, a kin kotin kadar wei an, ap kin pwilewei.
19 Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
A kotin kajanjale on Iakop a majan o on Ijrael a kujoned o pun.
20 Il n’a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel!
A jota kin kotin wia due on eu wei, i me re jota kin aja ki a pun. Aleluia!