< Psaumes 147 >

1 Louez l’Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
2 L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël;
[is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, Et il panse leurs blessures.
Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
4 Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
[he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.
[is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
6 L’Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
[is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
7 Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
8 Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
9 Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
[who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
11 L’Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
[is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
12 Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
13 Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
14 Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
15 Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse.
The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
16 Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
17 Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
[the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
18 Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
19 Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
[the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
20 Il n’a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel!
Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.

< Psaumes 147 >