< Psaumes 147 >

1 Louez l’Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Angraeng to saphaw oh; aicae Sithaw khaeah saphawhaih laasak hae hoih; anih saphawhaih loe hoih, anghoe han oh.
2 L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël;
Angraeng mah Jerusalem to sak moe, anghmaa Israel caanawk to tacuu let.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, Et il panse leurs blessures.
Poek amro kaminawk to ngantuisak moe, nihcae ih ahmaa to a zaeng pae.
4 Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
Cakaehnawk to a kroek moe, ahmin hoiah kawk boih.
5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.
Angraeng loe lensawk, thacak parai; anih ih panoekhaih loe boeng thai ai.
6 L’Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
Kami tlim ah khosah kaminawk loe Angraeng mah tapom tahang; kasae kaminawk loe long ah a vah.
7 Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Kawnhaih lok thuihaih hoiah Angraeng khaeah laa to sah oh; katoeng kruekhaih hoiah aicae ih Sithaw khaeah saphawhaih laa to sah oh,
8 Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
Anih mah ni van to tamai hoiah khuk; long ah kho angzosak moe, maenawk nuiah phroh to amprawksak.
9 Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Taw ih moinawk hoi kahang thaih pangaah caanawk to buh a paek.
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
Anih loe hrang thacakhaih to oep ai moe, kami ih khoknawk nuiah doeh anghoehaih tawn ni.
11 L’Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Angraeng loe anih zithaih tawn kami hoi a palungnathaih oep kaminawk nuiah ni anghoe.
12 Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Aw Jerusalem, Angraeng to pakoeh ah; Aw Zion, na Sithaw to pakoeh ah.
13 Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Anih mah na khongkha takraenghaih thing to thacaksak moe, nangmah thungah na caanawk tahamhoihaih to ang paek.
14 Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
Na prae angzithaih ramri ah angdaehhaih to a sak moe, nang to caak kahoih koek buh hoiah zok amhahsak.
15 Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse.
A lokpaekhaih to long nuiah patoeh naah, a lok loe karangah cawnh.
16 Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Anih mah long ah dantui to tuumui baktiah kraksak moe, dantui kamkhawk doeh maiphu baktiah a haeh.
17 Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Qaetui to thlung caret baktiah a haeh; a haeh ih kamding qaetui thungah mi maw angdoe thai tih?
18 Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
A lok to patoeh moe, tui amkawsak; takhi a songsak pongah, tui to longh.
19 Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
A lok to Jakob khaeah patoeh moe, anih mah patuk ih loknawk hoi anih ih lokcaekhaihnawk to Israel khaeah amtuengsak.
20 Il n’a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel!
Prae kalah kaminawk hanah loe to tiah sah pae ai; toe a lokcaekhaihnawk to nihcae mah panoek o ai. Angraeng to saphaw oh.

< Psaumes 147 >