< Psaumes 147 >
1 Louez l’Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
2 L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël;
Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, Et il panse leurs blessures.
Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
4 Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.
Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
6 L’Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
7 Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
8 Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
9 Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
11 L’Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
12 Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
13 Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
14 Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
15 Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse.
Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
16 Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
17 Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
18 Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
19 Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
20 Il n’a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel!
Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!