< Psaumes 145 >
1 Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Nkunga wu nzitusu wu Davidi. Ndiela kuyayisa Ntinu, Nzambi ama. Ndiela zitisa dizina diaku mu zithangu zioso ayi mu mvu ka mvu.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Ndiela kuzitisa mu kadika lumbu ayi ndiela yayisa dizina diaku mu zithangu zioso ayi mu mvu ka mvu.
3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Yave widi wunneni ayi niandi lutidi fuana mu zitusu ayi bunneni buandi bulendi fiongonono ko kuidi mutu.
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
Tsungi yimosi yela niemisa bisalu biaku kuidi tsungi yinkaka ayi bela yolukila mavanga maku ma lulendo.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Bela tubila kiezila ki nkembo wu nzitusu aku; ayi minu ndiela yindulanga bisalu biaku bitsiminanga.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Bela yolukila lulendo lu bisalu biaku bi tsisi; ayi ndiela yamikisa mavanga maku manneni.
7 Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
Bela sanisina mamboti maku mawombo-wombo ayi bela yimbidila busonga buaku mu khini.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Yave widi nkua nlemvo ayi wumonanga kiadi; kavika fuemanga ko ayi fulukidi mu luzolo.
9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
Yave widi wumboti kuidi batu boso; kiadi kiandi kidi kuidi batu boso kavanga.
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Bibioso bi wuvanga biela kuzitisa, a Yave; banlongo baku bela kuyayisa.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Bela yolukila nkembo wu kipfumu kiaku ayi bela tubila lulendo luaku,
12 Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
mu diambu di batu boso bazaba mavanga maku ma lulendo; kiezila ki nkembo ki kipfumu kiaku.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Kipfumu kiaku kidi kipfumu mu thangu yi kayimani ayi luyalu luaku lunzingilanga mu zitsungi zioso. Yave widi wukuikama mu zitsila ziandi zioso ayi nkua luzolo kuidi batu boso kavanga.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Yave wunsimbanga babo bobo beti bua ayi weti vumbula bobo badi bakomvama.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Meso ma babo makutalanga ayi ngeyo weti bavana bidia mu thangu yifuana.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Ngeyo wunzibulanga koko kuaku ayi wunyukutisanga zitsatu zi kadika kima kidi moyo.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Yave widi wusonga mu zinzila ziandi zioso ayi widi nkua luzolo kuidi batu boso kavanga.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
Yave widi wufikama kuidi babo bobo bankutelanga, kuidi babo bobo bankutelanga mu kiedika.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Niandi weti dedikisa zitsatu zi bobo beti ku kinzika; weti wa yamikina kuawu ayi weti ku bavukisa.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
Yave weti sunga babo bobo beti kunzola vayi wela bunga batu boso bambimbi.
21 Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Munuꞌama wela yolukila nzitusu wu Yave, bika kadika vangu kizitisa dizina diandi dinlongo mu zithangu zioso ayi nate mu mvu ka mvu.