< Psaumes 145 >
1 Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.