< Psaumes 145 >
1 Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.