< Psaumes 145 >
1 Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
7 Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
12 Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
21 Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.