< Psaumes 145 >
1 Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!