< Psaumes 145 >

1 Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Yon chan lwanj pa David Mwen va leve Ou wo, O Bondye mwen, O Wa a. Mwen va beni non Ou pou tout tan e pou tout tan.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Chak jou, mwen va beni Ou e mwen va louwe non Ou pou tout tan e pou tout tan.
3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Gran se SENYÈ a, dign de lwanj. Grandè Li pa kab fin sonde menm.
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
Yon jenerasyon va louwe zèv Ou yo jis rive nan yon lòt. Yo va pwoklame zèv pwisan Ou yo.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Sou bèlte e glwa a majeste Ou avèk zèv mèvèy Ou yo, mwen va reflechi tout tan.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Lezòm va pale sou pouvwa a zèv mèvèy Ou yo e mwen va pale jan Ou gran.
7 Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
Yo va pouse pale ak enpasyans sou memwa a bonte Ou. Yo va rele fò ak lajwa de ladwati Ou.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
SENYÈ a plen gras avèk mizerikòd, lan nan kòlè e gran nan lanmou dous Li a.
9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
SENYÈ a bon pou tout moun e gras Li lonje rive sou tout zèv Li yo.
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Tout zèv Ou yo va di Ou: “Mèsi O SENYÈ,” e fidèl Ou yo va beni Ou.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Yo va pale glwa a wayòm Ou an, e pale sou zafè pouvwa Ou yo;
12 Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Pou fè rekonèt a fis a lòm yo, zèv pwisan Ou yo avèk glwa ak majeste a wayòm Ou an.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Wayòm Ou an se yon wayòm etènèl e règn Ou an dire pou tout jenerasyon yo.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
SENYÈ a bay soutyen a tout moun ki tonbe. Li leve wo tout (sila) ki vin pwostène yo.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Zye a tout moun genyen espwa sou Ou. Ou bay yo manje yo nan lè yo.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Ou ouvri men Ou pou satisfè dezi a tout (sila) k ap viv yo.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Senyè a dwat nan tout chemen Li yo, e ranpli ak bonte nan tout zèv Li yo.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
SENYÈ a toupre tout (sila) ki rele Li yo, tout (sila) ki rele li ak verite yo.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Li va ranpli dezi a (sila) ki gen lakrent Li yo. Anplis Li va tande kri yo e Li va sove yo.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
SENYÈ a kenbe tout (sila) ki renmen Li yo, men mechan yo, Li va detwi
21 Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Bouch mwen va pale lwanj SENYÈ a, e tout chè va beni sen non Li an jis pou tout tan e pou tout tan.

< Psaumes 145 >