< Psaumes 145 >

1 Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.

< Psaumes 145 >