< Psaumes 145 >
1 Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.