< Psaumes 143 >
1 Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l’oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
A Psalm of David, when his son pursued him. O Lord, attend to my prayer: listen to my supplication in your truth; hear me in your righteousness.
2 N’entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n’est juste devant toi.
And enter not into judgement with your servant, for in your sight shall no [man] living be justified.
3 L’ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
For the enemy has persecuted my soul; he has brought my life down to the ground; he has made me to dwell in a dark [place], as those that have been long dead.
4 Mon esprit est abattu au-dedans de moi, Mon cœur est troublé dans mon sein.
Therefore my spirit was grieved in me; my heart was troubled within me.
5 Je me souviens des jours d’autrefois, Je médite sur toutes tes œuvres, Je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.
I remembered the days of old; and I meditated on all your doings: [yes], I meditated on the works of your hands.
6 J’étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. (Pause)
I spread forth my hands to you; my soul [thirsts] for you, as a dry land. (Pause)
7 Hâte-toi de m’exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Hear me speedily, O Lord; my spirit has failed; turn not away your face from me, else I shall be like to them that go down to the pit.
8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j’élève à toi mon âme.
Cause me to hear your mercy in the morning; for I have hoped in you; make known to me, O Lord, the way wherein I should walk; for I have lifted up my soul to you.
9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Deliver me from mine enemies, O Lord; for I have fled to you for refuge.
10 Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
Teach me to do your will; for you are my God; your good Spirit shall guide me in the straight [way].
11 A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
You shall quicken me, O Lord, for your name's sake; in your righteousness you shall bring my soul out of affliction.
12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
And in your mercy you will destroy mine enemies, and will destroy all those that afflict my soul; for I am your servant.