< Psaumes 141 >
1 Psaume de David. Éternel, je t’invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque!
A psalm of David. Lord, I call to you: hasten, to me, attend to my voice, when I call to you.
2 Que ma prière soit devant ta face comme l’encens, Et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
Let my prayer be presented as incense before you, and my uplifted hands as the evening meal-offering.
3 Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
Set, O Lord, a watch on my mouth, put a guard on the door of my lips.
4 N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Incline not my heart to an evil matter, to busy myself in deeds of wickedness, in company with workers of evil: never may I partake of their dainties.
5 Que le juste me frappe, c’est une faveur; Qu’il me châtie, c’est de l’huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s’élèvera contre leur méchanceté.
A wound or reproof from a good person in kindness is oil which my head shall never refuse. In their misfortune my prayer is still with them.
6 Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Abandoned they are to the hands of their judges: they shall learn that my words are true.
7 Comme quand on laboure et qu’on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l’entrée du séjour des morts. (Sheol )
Like stones on a country road cleft and broken so lie our bones scattered for Death to devour. (Sheol )
8 C’est vers toi, Éternel, Seigneur! Que se tournent mes yeux, C’est auprès de toi que je cherche un refuge: N’abandonne pas mon âme!
But my eyes are turned towards you, O Lord. Do not pour out my life, for in you I take refuge.
9 Garantis-moi du piège qu’ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
Keep me safe from the trap they have laid for me, from the snares of the workers of trouble.
10 Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j’échappe en même temps!
Into their own nets let wicked people fall; while I pass by in safety.