< Psaumes 141 >
1 Psaume de David. Éternel, je t’invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque!
“For the leader of the music. A psalm of David.” I cry to thee, O LORD! make haste unto me! Give ear to my voice, when I cry unto thee!
2 Que ma prière soit devant ta face comme l’encens, Et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
Let my prayer come before thee as incense, And the lifting-up of my hands, as the evening sacrifice!
3 Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
Set a watch, O LORD! before my mouth; Guard the door of my lips!
4 N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Let not my heart incline to any evil thing; Let me not practise wickedness with the doers of iniquity, And let me not eat of their delicacies!
5 Que le juste me frappe, c’est une faveur; Qu’il me châtie, c’est de l’huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s’élèvera contre leur méchanceté.
Let the righteous smite me, —it shall be a kindness; Let him reprove me, and it shall be oil for my head; Let him do it again, and my head shall not refuse it; But now I pray against their wickedness!
6 Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
When their judges are hurled over the side of the rock, They shall hear how pleasant are my words.
7 Comme quand on laboure et qu’on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l’entrée du séjour des morts. (Sheol )
So are our bones scattered at the mouth of the underworld, As when one furroweth and ploweth up the land. (Sheol )
8 C’est vers toi, Éternel, Seigneur! Que se tournent mes yeux, C’est auprès de toi que je cherche un refuge: N’abandonne pas mon âme!
But to thee do my eyes look, O Lord Jehovah! In thee is my trust; Let not my life be poured out!
9 Garantis-moi du piège qu’ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
Preserve me from the snares which they have laid for me, And from the nets of evil-doers!
10 Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j’échappe en même temps!
Let the wicked fall together into their own traps, Whilst I make my escape!