< Psaumes 140 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents,
Para el músico principal. Un salmo de David. Líbrame, Yahvé, de los hombres malos. Presérvame de los hombres violentos:
2 Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
los que traman maldades en sus corazones. Se reúnen continuamente para la guerra.
3 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. (Pause)
Han afilado su lengua como una serpiente. El veneno de la víbora está bajo sus labios. (Selah)
4 Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
Yahvé, guárdame de las manos de los malvados. Presérvame de los hombres violentos que se han empeñado en hacer tropezar mis pies.
5 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. (Pause)
Los soberbios han escondido una trampa para mí, han extendido las cuerdas de una red por el camino. Me han puesto trampas. (Selah)
6 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications!
Dije a Yahvé: “Tú eres mi Dios”. Escucha el clamor de mis peticiones, Yahvé.
7 Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Yahvé, el Señor, la fuerza de mi salvación, has cubierto mi cabeza en el día de la batalla.
8 Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! (Pause)
Yahvé, no concedas los deseos de los malvados. No permitas que sus planes malvados tengan éxito, o se enorgullecerán. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquité de leurs lèvres!
En cuanto a la cabeza de los que me rodean, que la maldad de sus propios labios los cubra.
10 Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu’il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus!
Que caigan sobre ellos carbones encendidos. Que sean arrojados al fuego, en fosas cenagosas, de las que nunca se levantan.
11 L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre; Et l’homme violent, le malheur l’entraîne à sa perte.
Un orador malvado no se establecerá en la tierra. El mal perseguirá al hombre violento para derrocarlo.
12 Je sais que l’Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
Sé que Yahvé mantendrá la causa de los afligidos, y justicia para los necesitados.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
Seguramente los justos darán gracias a tu nombre. Los rectos morarán en tu presencia.

< Psaumes 140 >