< Psaumes 140 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents,
In finem, Psalmus David. Eripe me Domine ab homine malo: a viro iniquo eripe me.
2 Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
Qui cogitaverunt iniquitates in corde: tota die constituebant prælia.
3 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. (Pause)
Acuerunt linguas suas sicut serpentis: venenum aspidum sub labiis eorum.
4 Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
Custodi me Domine de manu peccatoris: et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
5 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. (Pause)
absconderunt superbi laqueum mihi: Et funes extenderunt in laqueum: iuxta iter scandalum posuerunt mihi.
6 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications!
Dixi Domino: Deus meus es tu: exaudi Domine vocem deprecationis meæ.
7 Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Domine, Domine virtus salutis meæ: obumbrasti super caput meum in die belli:
8 Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! (Pause)
Ne tradas me Domine a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me, ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 Que sur la tête de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquité de leurs lèvres!
Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu’il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus!
Cadent super eos carbones, in ignem deiicies eos: in miseriis non subsistent.
11 L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre; Et l’homme violent, le malheur l’entraîne à sa perte.
Vir linguosus non dirigetur in terra: virum iniustum mala capient in interitu.
12 Je sais que l’Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis: et vindictam pauperum.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.