< Psaumes 14 >

1 Au chef des chantres. De David. L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n’en est aucun qui fasse le bien.
The fool hath said in his heart, There is no Elohim. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2 L’Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
YHWH looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek Elohim.
3 Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
4 Tous ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n’invoquent point l’Éternel.
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon YHWH.
5 C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
There were they in great fear: for Elohim is in the generation of the righteous.
6 Jetez l’opprobre sur l’espérance du malheureux… L’Éternel est son refuge.
Ye have shamed the counsel of the poor, because YHWH is his refuge.
7 Oh! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when YHWH bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

< Psaumes 14 >