< Psaumes 138 >
1 De David. Je te célèbre de tout mon cœur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.
“By David.” I will praise thee with my whole heart: before [thee], O God, will I sing praise unto thee.
2 Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s’est accrue par l’accomplissement de tes promesses.
I will bow myself down before thy holy temple, and I will thank thy name for thy kindness and for thy truth; for thou hast magnified above all thy name thy promise.
3 Le jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé, Tu m’as rassuré, tu as fortifié mon âme.
On the day when I called didst thou answer me, and raise me up with strength in my soul.
4 Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche;
All the kings of the earth will give thanks unto thee, O Lord, when they hear the promises of thy mouth.
5 Ils célébreront les voies de l’Éternel, Car la gloire de l’Éternel est grande.
And they will sing on the ways of the Lord; for great is the glory of the Lord.
6 L’Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.
For exalted is the Lord, yet doth he regard the lowly; but the proud he punisheth from afar.
7 Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve.
If I should walk in the midst of distress, thou wilt revive me: against the wrath of my enemies wilt thou stretch forth thy hand, and thy right hand will save me.
8 L’Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N’abandonne pas les œuvres de tes mains!
The Lord will accomplish [all] in my behalf; O Lord, thy kindness endureth for ever: the works of thy own hands do not abandon.