< Psaumes 137 >

1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
われらバビロンの河のほとりにすわり シオンをおもひいでて涙をながしぬ
2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
われらそのあたりの柳にわが琴をかけたり
3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
そはわれらを虜にせしものわれらに歌をもとめたり 我儕をくるしむる者われらにおのれを歓ばせんとて シオンのうた一つうたへといへり
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l’Éternel Sur une terre étrangère?
われら外邦にありていかでヱホバの歌をうたはんや
5 Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite m’oublie!
エルサレムよもし我なんぢをわすれなばわが右の手にその巧をわすれしめたまへ
6 Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
もしわれ汝を思ひいでず もしわれヱルサレムをわがすべての歓喜の極となさずばわが舌をわが腭につかしめたまヘ
7 Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements!
ヱホバよねがはくはヱルサレムの日にエドムの子輩がこれを掃除けその基までもはらひのぞけといへるを聖意にとめたまへ
8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
ほろぼさるべきバビロンの女よ なんぢがわれらに作しごとく汝にむくゆる人はさいはひなるべし
9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
なんぢの嬰兒をとりて岩のうへになげうつものは福ひなるべし

< Psaumes 137 >