< Psaumes 137 >

1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
By rivers of Babylon — There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.
2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
On willows in its midst we hung our harps.
3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers — joy: 'Sing ye to us of a song of Zion.'
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l’Éternel Sur une terre étrangère?
How do we sing the song of Jehovah, On the land of a stranger?
5 Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite m’oublie!
If I forget thee, O Jerusalem, my right hand forgetteth!
6 Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
My tongue doth cleave to my palate, If I do not remember thee, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements!
Remember, Jehovah, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, 'Rase, rase to its foundation!'
8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, O destroyed one, O the happiness of him who repayeth to thee thy deed, That thou hast done to us.
9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
O the happiness of him who doth seize, And hath dashed thy sucklings on the rock!

< Psaumes 137 >