< Psaumes 137 >
1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
At [the] rivers of - Babylon there we sat also we wept when remembered we Zion.
2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
On poplars in [the] midst of it we hung up harps our.
3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
For there they asked us captors our words of a song and mockers our gladness sing for us one of [the] song[s] of Zion.
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l’Éternel Sur une terre étrangère?
How? will we sing [the] song of Yahweh on ground of foreignness.
5 Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite m’oublie!
If I will forget you O Jerusalem may it forget right [hand] my.
6 Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
May it cleave tongue my - to palate my if not I will remember you if not I will lift up Jerusalem above [the] chief of joy my.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements!
Remember O Yahweh - to [the] people of Edom [the] day of Jerusalem who were saying lay bare - lay bare to the foundation in it.
8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
O daughter of Babylon that is about to be destroyed how blessed! [is one] who he will repay to you dealing your that you dealt to us.
9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
How blessed! - [is one] who he will seize and he will smash children your to the rock.