< Psaumes 137 >

1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.
2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
We hanged our harps on the willows in the middle thereof.
3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l’Éternel Sur une terre étrangère?
How shall we sing the LORD’s song in a strange land?
5 Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite m’oublie!
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
6 Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
If I do not remember you, let my tongue stick to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements!
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof.
8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.
9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.

< Psaumes 137 >