< Psaumes 137 >

1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept when we remembered Zion.
2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
Upon the willows in the midst of it we hung up our harps.
3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
For there those who led us captive required of us songs, and those who wasted us, mirth, saying, Sing for us one of the songs of Zion.
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l’Éternel Sur une terre étrangère?
How shall we sing Jehovah's song in a foreign land?
5 Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite m’oublie!
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget.
6 Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember thee, if I do not prefer Jerusalem above my chief joy.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements!
Remember, O Jehovah, the day of Jerusalem against the sons of Edom, who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof.
8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, who is to be destroyed, happy shall he be who rewards thee as thou have served us.
9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
Happy shall he be who takes and dashes thy little ones against the rock.

< Psaumes 137 >