< Psaumes 136 >
1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.