< Psaumes 136 >
1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!