< Psaumes 136 >

1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
and brought out Israel from amongst them, for his loving kindness endures forever;
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who divided the Sea of Suf apart, for his loving kindness endures forever;
14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf, for his loving kindness endures forever;
16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

< Psaumes 136 >