< Psaumes 136 >

1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< Psaumes 136 >