< Psaumes 136 >

1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
11 Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.

< Psaumes 136 >