< Psaumes 136 >
1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
sithawnawk ih Sithaw khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
angraengnawk ih Angraeng khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni kalen dawnrai hmuen to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
A palunghahaih hoiah vannawk to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni long hae tuinawk nuiah payuengh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni kalen parai aanghaih to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Khodai uk hanah ni to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
khoving uk hanah khrah hoi cakaehnawk to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni tapen tangsuek Izip kaminawk ih calu to hum pae noih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
11 Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
nihcae salak hoiah Israel kaminawk to a hoih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih loe thacakhaih hoiah ban to payangh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni tuipui kathim to tapraek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
kampraek tuipui salakah Israel caanawk to a caehsak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
toe Faro hoi angmah ih misatuh kaminawk loe tuipui kathim mah ayaw hmoek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni angmah ih kaminawk to praezaek hoiah zaeh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni kalen siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni ahmin kamthang siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni Bashan siangpahrang Og to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
nihcae ih prae to anih mah qawk ah paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni tamna Israel caanawk hanah qawk to paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Aicae poek pahnaemhaih to anih mah ang panoek pae; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Anih mah ni aicae hae misanawk ban thung hoiah loisak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Kami boih caaknaek paekkung loe Anih ni; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
A palungnathaih loe dungzan khoek to cak pongah, van Sithaw khaeah kawnhaih lok thui oh.