< Psaumes 136 >

1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.

< Psaumes 136 >