< Psaumes 135 >
1 Louez l’Éternel! Louez le nom de l’Éternel, Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
3 Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom! Car il est favorable.
Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
4 Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartînt.
Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
5 Je sais que l’Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
6 Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
8 Il frappa les premiers-nés de l’Égypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
9 Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
10 Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
11 Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
12 Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
13 Éternel! Ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
17 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
21 Que de Sion l’on bénisse l’Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l’Éternel!
Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!