< Psaumes 135 >

1 Louez l’Éternel! Louez le nom de l’Éternel, Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
3 Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom! Car il est favorable.
Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
4 Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartînt.
For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
5 Je sais que l’Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
6 Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
8 Il frappa les premiers-nés de l’Égypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
9 Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
10 Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
He smote many nations, And slew mighty kings;
11 Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
12 Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
13 Éternel! Ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
14 Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
17 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
21 Que de Sion l’on bénisse l’Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l’Éternel!
Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!

< Psaumes 135 >