< Psaumes 135 >

1 Louez l’Éternel! Louez le nom de l’Éternel, Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom! Car il est favorable.
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartînt.
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 Je sais que l’Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 Il frappa les premiers-nés de l’Égypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Éternel! Ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Que de Sion l’on bénisse l’Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l’Éternel!
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

< Psaumes 135 >